new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

Daily Papers

byAK and the research community

Jan 9

CSR-Bench: Benchmarking LLM Agents in Deployment of Computer Science Research Repositories

The increasing complexity of computer science research projects demands more effective tools for deploying code repositories. Large Language Models (LLMs), such as Anthropic Claude and Meta Llama, have demonstrated significant advancements across various fields of computer science research, including the automation of diverse software engineering tasks. To evaluate the effectiveness of LLMs in handling complex code development tasks of research projects, particularly for NLP/CV/AI/ML/DM topics, we introduce CSR-Bench, a benchmark for Computer Science Research projects. This benchmark assesses LLMs from various aspects including accuracy, efficiency, and deployment script quality, aiming to explore their potential in conducting computer science research autonomously. We also introduce a novel framework, CSR-Agents, that utilizes multiple LLM agents to automate the deployment of GitHub code repositories of computer science research projects. Specifically, by checking instructions from markdown files and interpreting repository structures, the model generates and iteratively improves bash commands that set up the experimental environments and deploy the code to conduct research tasks. Preliminary results from CSR-Bench indicate that LLM agents can significantly enhance the workflow of repository deployment, thereby boosting developer productivity and improving the management of developmental workflows.

  • 5 authors
·
Feb 9, 2025

VideoGen-of-Thought: A Collaborative Framework for Multi-Shot Video Generation

Current video generation models excel at generating short clips but still struggle with creating multi-shot, movie-like videos. Existing models trained on large-scale data on the back of rich computational resources are unsurprisingly inadequate for maintaining a logical storyline and visual consistency across multiple shots of a cohesive script since they are often trained with a single-shot objective. To this end, we propose VideoGen-of-Thought (VGoT), a collaborative and training-free architecture designed specifically for multi-shot video generation. VGoT is designed with three goals in mind as follows. Multi-Shot Video Generation: We divide the video generation process into a structured, modular sequence, including (1) Script Generation, which translates a curt story into detailed prompts for each shot; (2) Keyframe Generation, responsible for creating visually consistent keyframes faithful to character portrayals; and (3) Shot-Level Video Generation, which transforms information from scripts and keyframes into shots; (4) Smoothing Mechanism that ensures a consistent multi-shot output. Reasonable Narrative Design: Inspired by cinematic scriptwriting, our prompt generation approach spans five key domains, ensuring logical consistency, character development, and narrative flow across the entire video. Cross-Shot Consistency: We ensure temporal and identity consistency by leveraging identity-preserving (IP) embeddings across shots, which are automatically created from the narrative. Additionally, we incorporate a cross-shot smoothing mechanism, which integrates a reset boundary that effectively combines latent features from adjacent shots, resulting in smooth transitions and maintaining visual coherence throughout the video. Our experiments demonstrate that VGoT surpasses existing video generation methods in producing high-quality, coherent, multi-shot videos.

  • 11 authors
·
Dec 3, 2024 5

Bharat Scene Text: A Novel Comprehensive Dataset and Benchmark for Indian Language Scene Text Understanding

Reading scene text, that is, text appearing in images, has numerous application areas, including assistive technology, search, and e-commerce. Although scene text recognition in English has advanced significantly and is often considered nearly a solved problem, Indian language scene text recognition remains an open challenge. This is due to script diversity, non-standard fonts, and varying writing styles, and, more importantly, the lack of high-quality datasets and open-source models. To address these gaps, we introduce the Bharat Scene Text Dataset (BSTD) - a large-scale and comprehensive benchmark for studying Indian Language Scene Text Recognition. It comprises more than 100K words that span 11 Indian languages and English, sourced from over 6,500 scene images captured across various linguistic regions of India. The dataset is meticulously annotated and supports multiple scene text tasks, including: (i) Scene Text Detection, (ii) Script Identification, (iii) Cropped Word Recognition, and (iv) End-to-End Scene Text Recognition. We evaluated state-of-the-art models originally developed for English by adapting (fine-tuning) them for Indian languages. Our results highlight the challenges and opportunities in Indian language scene text recognition. We believe that this dataset represents a significant step toward advancing research in this domain. All our models and data are open source.

  • 9 authors
·
Nov 28, 2025

Event Extraction in Basque: Typologically motivated Cross-Lingual Transfer-Learning Analysis

Cross-lingual transfer-learning is widely used in Event Extraction for low-resource languages and involves a Multilingual Language Model that is trained in a source language and applied to the target language. This paper studies whether the typological similarity between source and target languages impacts the performance of cross-lingual transfer, an under-explored topic. We first focus on Basque as the target language, which is an ideal target language because it is typologically different from surrounding languages. Our experiments on three Event Extraction tasks show that the shared linguistic characteristic between source and target languages does have an impact on transfer quality. Further analysis of 72 language pairs reveals that for tasks that involve token classification such as entity and event trigger identification, common writing script and morphological features produce higher quality cross-lingual transfer. In contrast, for tasks involving structural prediction like argument extraction, common word order is the most relevant feature. In addition, we show that when increasing the training size, not all the languages scale in the same way in the cross-lingual setting. To perform the experiments we introduce EusIE, an event extraction dataset for Basque, which follows the Multilingual Event Extraction dataset (MEE). The dataset and code are publicly available.

  • 5 authors
·
Apr 9, 2024

BhashaVerse : Translation Ecosystem for Indian Subcontinent Languages

This paper focuses on developing translation models and related applications for 36 Indian languages, including Assamese, Awadhi, Bengali, Bhojpuri, Braj, Bodo, Dogri, English, Konkani, Gondi, Gujarati, Hindi, Hinglish, Ho, Kannada, Kangri, Kashmiri (Arabic and Devanagari), Khasi, Mizo, Magahi, Maithili, Malayalam, Marathi, Manipuri (Bengali and Meitei), Nepali, Oriya, Punjabi, Sanskrit, Santali, Sinhala, Sindhi (Arabic and Devanagari), Tamil, Tulu, Telugu, and Urdu. Achieving this requires parallel and other types of corpora for all 36 * 36 language pairs, addressing challenges like script variations, phonetic differences, and syntactic diversity. For instance, languages like Kashmiri and Sindhi, which use multiple scripts, demand script normalization for alignment, while low-resource languages such as Khasi and Santali require synthetic data augmentation to ensure sufficient coverage and quality. To address these challenges, this work proposes strategies for corpus creation by leveraging existing resources, developing parallel datasets, generating domain-specific corpora, and utilizing synthetic data techniques. Additionally, it evaluates machine translation across various dimensions, including standard and discourse-level translation, domain-specific translation, reference-based and reference-free evaluation, error analysis, and automatic post-editing. By integrating these elements, the study establishes a comprehensive framework to improve machine translation quality and enable better cross-lingual communication in India's linguistically diverse ecosystem.

  • 2 authors
·
Dec 5, 2024

Automatic Pronunciation Error Detection and Correction of the Holy Quran's Learners Using Deep Learning

Assessing spoken language is challenging, and quantifying pronunciation metrics for machine learning models is even harder. However, for the Holy Quran, this task is simplified by the rigorous recitation rules (tajweed) established by Muslim scholars, enabling highly effective assessment. Despite this advantage, the scarcity of high-quality annotated data remains a significant barrier. In this work, we bridge these gaps by introducing: (1) A 98% automated pipeline to produce high-quality Quranic datasets -- encompassing: Collection of recitations from expert reciters, Segmentation at pause points (waqf) using our fine-tuned wav2vec2-BERT model, Transcription of segments, Transcript verification via our novel Tasmeea algorithm; (2) 850+ hours of audio (~300K annotated utterances); (3) A novel ASR-based approach for pronunciation error detection, utilizing our custom Quran Phonetic Script (QPS) to encode Tajweed rules (unlike the IPA standard for Modern Standard Arabic). QPS uses a two-level script: (Phoneme level): Encodes Arabic letters with short/long vowels. (Sifa level): Encodes articulation characteristics of every phoneme. We further include comprehensive modeling with our novel multi-level CTC Model which achieved 0.16% average Phoneme Error Rate (PER) on the testset. We release all code, data, and models as open-source: https://obadx.github.io/prepare-quran-dataset/

  • 3 authors
·
Aug 27, 2025

Parallel Corpora for Machine Translation in Low-resource Indic Languages: A Comprehensive Review

Parallel corpora play an important role in training machine translation (MT) models, particularly for low-resource languages where high-quality bilingual data is scarce. This review provides a comprehensive overview of available parallel corpora for Indic languages, which span diverse linguistic families, scripts, and regional variations. We categorize these corpora into text-to-text, code-switched, and various categories of multimodal datasets, highlighting their significance in the development of robust multilingual MT systems. Beyond resource enumeration, we critically examine the challenges faced in corpus creation, including linguistic diversity, script variation, data scarcity, and the prevalence of informal textual content.We also discuss and evaluate these corpora in various terms such as alignment quality and domain representativeness. Furthermore, we address open challenges such as data imbalance across Indic languages, the trade-off between quality and quantity, and the impact of noisy, informal, and dialectal data on MT performance. Finally, we outline future directions, including leveraging cross-lingual transfer learning, expanding multilingual datasets, and integrating multimodal resources to enhance translation quality. To the best of our knowledge, this paper presents the first comprehensive review of parallel corpora specifically tailored for low-resource Indic languages in the context of machine translation.

  • 2 authors
·
Mar 2, 2025